Versatile
  • Home
    • Subscribe
  • After IELTS
  • Blog
  • Books
  • VersaText
    • About Versatext
  • About Versatile
    • About me
  • Versatile Lessons for Teachers

The Versatile ELT Blog

A space for short articles about topics ​of interest to language teachers.
Subscribe to get notified of 
  • new posts about language teaching with a special emphasis on vocabulary. 
  • lesson plans for the four skills, the four systems and other aspects of our field
  • online courses and new lessons as they go up
  • new books from Versatile Publisher
Subscribe

A few issues with traditional vocabulary teaching

27/2/2024

0 Comments

 
Picture

A few issues with traditional vocabulary teaching

Having been engaged in language study for over four decades, made attempts on four foreign languages and witnessed the growth of my first language, English, I can assure you that I have invested a great deal of time into learning vocabulary. Much of it was wasted. Much of it was spent learning useless words in ways that did not teach me how the words work in the target language. Vocabulary learning strategies were not taught. It was simply assumed that students would memorise context-free bilingual lists as if the L2 words worked in the same way as in L1. If I was lucky, my attempts to use the words in sentences and texts were returned bespattered with red ink highlighting collocation and colligation errors in particular. ​
In my experience  as a language learner, teacher, trainer and author, I consider the following activities useful but limited:

  • memorizing bilingual lists 
  • using bilingual flash cards
  • filling in gaps in sentences 
  • matching pairs of synonyms/antonyms
  • translating sentences
  • sticking labels on things in your kitchen
  • matching words and their definitions
  • learning lists of prefixes and suffixes
  • doing crosswords
  • doing sample exam papers 
Picture
The reasons I consider these procedures limited:
  • They treat every word as an island rather than showing how systematic vocabulary is. 
  • Surface meaning only. 
  • There is no consideration given to what vocabulary is. No depth of vocabulary knowledge is required. 
  • There is no joined-up thinking. Students learn vocabulary as discrete tidbits.
  • No learner training: strategies such as using dictionaries and corpora, noticing how words are used in texts, instructive ways of depicting lexical relationships.
  • The procedures are not interactive. They are not much fun. They have no aesthetic appeal.
  • The vocabulary is usually imposed top down.
  • None of these activities respect the students’ intelligence
  • The students only experience a limited sense of achievement
You can probably think of some counter examples. And so can I. But what I see in contemporary course books does not negate most of the above. ​

Alternatively, we could respect our students' intelligence and creativity.

We can task our students with identifying relationships between words and within words, and depict them meaningfully. 
Picture
These examples come from my Versatile Blank Book, which you can read about on this site.
Versatile Blank Book
0 Comments

Learning language from language with VersaText

26/2/2024

1 Comment

 
Picture

Learning language from language with VersaText

Every layer of the hierarchy of language can be explored by students in a text. The exploration of Texts as Linguistic Objects (TALO) reveals how an author has used words and word forms, combined them as collocations and colligations, formed phrases and clauses that are linked with metadiscourse chunks to ultimately form texts. This is the bottom-up process that we employ both subconsciously and consciously when we speak and write. ​
Picture
As well as being linguistic objects, Texts are also Vehicles of Information (TAVI) which invoke top-down processes as we combine the content of the text with what we know about the world through schemata, general knowledge and our expectations of text types. In this way, readers and listeners are engaged in their own personal knowledge creation. 

Thirdly, Texts are Springboards for Production (TASP). We respond to texts by combining several texts on the same topic, by critiquing aspects of the text, and by discussing the potential impact of this new knowledge, for example.

To put texts under the microscope, VersaText is an open access, web-based resource that allows teachers and students to paste in a single text. The program provides several tools that foster discovery learning. The first tool is the word cloud, which depicts not only the relative frequencies of words in a text, but it colour-codes part of speech. The word cloud is highly customisable: the number of words, the choice of words vs. lemmas, which parts of speech to show. The relative sizes of words in the word cloud illustrate the extent of repetition in a text and repetition is the most commonly used resource to create lexical cohesion in text (Halliday & Hasan, 1976).​
Picture
When you click on a word in the word cloud, it shows a concordance of that word in the text. The concordance lines are in text order, which shows how the meaning of a key word evolves through different cotexts (Hoey, 1991). Inferring the meaning of an unknown word when it is shown in at least several cotexts is a far more realistic expectation than doing so from a single meeting with a word.
Picture
It is possible to observe the use of articles with the first and subsequent noun references. Other colligation patterns can also be observed, such as the use of that and wh- clauses, and bound prepositions. Collocation, when defined as a frequency phenomenon, is not a pertinent feature of  a single text, as a collocation is a unit of meaning that authors do not need to repeat. A phraseological definition of collocation is therefore more appropriate here (Partington, 1998). It is not uncommon for a text to include many verbs that collocate with a key noun.
Picture
Observing collocation in such authentic contexts is an authentic learning task, as is employing said collocations in TASP.
​

As students observe the key words in a text and their cotexts that create each of the author’s messages or propositions, they are not only engaged in TALO but they are also deepening their TAVI. Engaging such higher order thinking skills respects the intelligence of our students unlike so-called “tasks” such as multiple choice comprehension questions and gap filling.

In addition to word clouds and concordances, VersaText provides text statistics including an estimate of a text’s CEFR level. It also shows the percentages of words that are function words, three bands of content words, academic words and text-specific words. It also lists all of these words in these categories in tables which can be used by teachers and students who are especially focused on vocabulary development. 
Picture
The opportunity to put the language of a single text under such a microscope is invaluable to students of CLIL, EMI and ESP, as the texts are models of the language of subjects and fields that the students need to have a productive knowledge of, if they are to be acculturated into their subject disciplines. This is essential for TASP. 
​
Feel free to join the VersaText Facebook Group where you can share your experiences and learn from others.

References

Halliday, M.A.K. & Hasan, R. (1976) Cohesion in English.  Longman
Hoey, M. (1991) Patterns of Lexis in Text. OUP.
Johns, T., Davies, F. (1983) Text as a vehicle for information: the classroom use of written texts in teaching reading in a foreign language. Reading in a Foreign Language, 1 (1)
Partington, A. (1998) Patterns and Meanings: Using Corpora for English Language Research and Teaching.    John Benjamins.
1 Comment

Patrick Hanks 1940–2024

9/2/2024

0 Comments

 

Patrick Hanks 1940–2024
​

In my last blog post, "…", I wrote:
  • When we search a corpus for "does not a .* make", it is clear that this is a systematic linguistic exploitation, as the great British lexicographer, Patrick Hanks refers to such creative uses of language. 
Since I wrote this, this great British lexicographer has passed away.
 
Patrick's theory was articulated in his unputdownable book Lexical Analysis: Norms and Exploitations (2013). It is an empirical investigation into how words go together in collocation patterns and constructions to make meanings. In the book he writes extensively about patterns of normal usage and then demonstrates how a great deal of creative language use is also patterned, albeit differently. By the time Lexical Analysis was published, I had known Patrick for quite a while during our overlapping years at the Faculty of Computer Science (FI MU Brno). Our offices were on opposite sides of a corridor across which we'd often call to each other.
Picture
Patrick had worked as a lexicographer for decades without ever needing a PhD. But Karel Pala, the docent, the head of the department, the great man who created positions for both Patrick and me in his department, facilitated Patrick's doctorate. There is much of his doctoral dissertation in Lexical Analysis and the dissertation itself partly accounts for his work on the New Oxford Dictionary of English (1998), his last major dictionary. I remember Karel stroking his copy of the dictionary declaring it the real work for which Patrick earned his doctorate. Some of you might recognise it as the dictionary that another high-profile English lexicographer, Susie Dent, has on her desk in the television gameshow, Countdown.
Picture
​Patrick had not been fully apprised of the doctoral defence procedure. Czech doctoral defences are preceded by an oral exam and he more or less delivered his inspired defence during the exam. We had to wait outside the exam room while the committee determined his exam result before allowing him to give his defence, which turned into a grand round table discussion. I remember James Pustejovsky, who'd been flown from the USA for the defence, ramping up Patrick's interrogation by claiming that he was getting off a little bit lightly. He passed.
Picture
In 2010, I hosted the Teaching and Language Corpora conference at which Patrick was a keynote speaker. He wrote a wonderful article for the conference proceedings that Alex Boulton and I edited. He was very proud of How people use words to make meanings: Semantic types meet valencies, and occasionally requested more copies of the volume to distribute at the lectures that he was invited to give around the world. I routinely used the article in my masters courses and occasionally cite from it. I also use this categorisation to illustrate layers of academic vocabulary in an article.
Picture
Before the New Oxford, there was the COBUILD project at Birmingham University in the 1980s. Patrick was the managing editor of the COBUILD Dictionary. I distinctly remember the day he strode the metre and a half from his office to mine to tell me that he'd just learnt of the death of his dear friend and colleague, John Sinclair. Sinclair had run the highly innovative COBUILD project for a decade. Patrick would often relate the day Sinclair announced to his team of lexicographers that all of the dictionary's definitions would be written in full sentences unlike the standard practice of providing synonyms and snippets to express a word's meaning. These sentence definitions are built up of chunks of information that explain what and why and how something means what it means. This aspect of the COBUILD dictionary is why I recommend it to students and teachers in all my training and writing. I shall wax lyrical on this in another post.
 
One Friday afternoon, Patrick drove around the corner from the faculty to the bank, unnecessarily and lamentably. He came back from the bank on foot, his car having been stolen. Unfortunately, he hadn't finished unloading boxes of rare and specialist books from his car into the flat that a friend of mine let to him. The police came and drove Patrick and me around the neighbourhood for quite some time before they took us to the police station where we spent hours answering questions for the policeman to fill in forms. I was interpreting for him and I had to keep asking if cars really have all of these features he was being asked to say yea or nay to. It had been well over 20 years since I had owned a car and half of the features sounded indulgent and verging on sci-fi. He never got his car back let alone the books. But we did spend that Friday evening washing down a hefty steak with a fine Czech brew or two.
 
While still in Brno Patrick started a project that he pursued to the end of his working life. It is the Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV), publicly available as an online database. He and his team studied concordances of verbs, tagging their grammatical and lexical features. They used Sketch Engine of course, since it was born and thrives to this day in the faculty where we were working. Sketch Engine achieved an international reach when the philosopher-linguist, Adam Kilgarriff, bought into it through a university–enterprise agreement. Adam died of cancer at the age of 55. In fact, the last time I saw Patrick was at Adam's funeral in Brighton.
 
Here is the entry for adapt in PDEV.
Picture
Every meaning/use of a verb has a unique pattern, which is why we know which meaning of a verb is meant when we read or hear it. And we use this information when we write and speak. Native speakers do this subconsciously while non-native speakers learn this, although to the best of my knowledge, there are no vocabulary teaching resources that employ this user-friendly description of meaning. I'm working on it! Watch this space. While an entry does not employ terminology such as valency, complementation or transitivity, it does use semantic types which are indicated in square brackets. The PDEV entry for answer has 14 entries, two of which are tagged phrasal: answer back and answer for and two are tagged idiom: have a lot to answer for and answer call of nature.
 
I participated in the PDEV corpus work for a short time. I was convinced that the searches could be partially automated as I had developed database scripts for automating Sketch Engine CQL searches for verbs in their known grammar patterns as part of my MA dissertation research. But Patrick preferred to work from raw data without skewing observations towards predetermined patterns. He also rejected intuition. There were times when I pointed out that the data did not show something about a verb that should be part of its description.
 
While his interest was in verbs, mine lay in nouns as the primary carriers of meaning in message clauses. I posited applying the PDEV approach to nouns, but Patrick had a completely different methodology for this part of speech. The cognitive profile, as he called it, consists of a set of short, objective sentences each sentence revolving around a collocation of the noun. For example, his spider profile includes these sentences:
  • Some species of spiders hunt prey.
  • Spiders lurk in the centres of their webs.
  • Spiders have eight legs.
  • Many people have a dread of or are frightened of spiders.
 
I have adapted this for teaching purposes, preferring the more student-friendly term, word profile. In pedagogical circles, a cognitive profile is more likely to pertain to a student than a word. I'll elaborate in another post.
 
I took him a couple of times to visit the old folks in Mikulov, a beautiful Moravian town on the Austrian border. The old folks were my dear friends, a Czech man and his South African wife, who had lived in my town, Sydney, for 15 years before moving to Czechia after the fall of the wall. We used to chat at the bar in their house, drink carafes of Moravian wine, play Noel and Cole on June's Steinway and stumble home the following day.
 
Patrick did invite me to stay with him for a few days in Bristol during which time he was frantically busy, but we did manage to talk about pattern descriptions of nouns, about his loneliness, his depressive moods, his ex-wife and his beloved daughter.
 
I can't imagine where my thinking about language would be had I not spent this time with Patrick. They were pivotal years for me, and it is a great honour to have been in his presence. You are very well-remembered, dear friend.
0 Comments
    To  make a comment, click the title of the post. 

    Archives

    October 2024
    September 2024
    July 2024
    June 2024
    May 2024
    April 2024
    March 2024
    February 2024
    January 2024
    December 2023
    November 2023
    June 2021
    September 2019
    April 2019
    February 2019
    January 2019
    August 2018
    September 2016

    Categories

    All
    AI
    Book Of How To
    Chunk
    Classroom Teaching
    Collocation
    Corpus
    CorpusMate
    DESKE
    EMI
    Foreign Language
    Graded Readers
    Grammar Pattern
    Italian
    Learning Language From Language
    Metacognition
    Out Of Your Seats
    Phrasal Verbs
    Pronunciation
    SkELL
    Teacher Training
    VersaText
    Versatile News
    Vocabulary

Services

Versatile Books
Courses
Resources
​
Moodle site

Organisation

About Versatile
James Thomas
​Privacy Policy
​Contact
​
Lulu
Picture


​
​© COPYRIGHT 2018. ALL RIGHTS RESERVED.

  • Home
    • Subscribe
  • After IELTS
  • Blog
  • Books
  • VersaText
    • About Versatext
  • About Versatile
    • About me
  • Versatile Lessons for Teachers